胡锐,研究员。生、长于成都,大学本科毕业于四川外语学院(SISU) 法语系,获法语言文学学士学位。1997年考入四川大学宗教所攻读硕士、博士学位,师从著名学者李刚教授研究中国道教。读博期间曾留学加拿大哥伦比亚大学(UBC)维真学院(Regent College)研读基督教,从事道教与基督教的比较研究。2003 年获四川大学宗教学博士学位,并留所任教。任教期间多次参访法国国家科学院(CNRS)、法国高等实践研究院(EPHE)、法兰西学院汉学研究所(IHEC)以及法国国家图书馆(BNF)、西班牙国家图书馆(BNE)等汉学研究机构,进行交流访问和合作研究。
学术兴趣为道教地理、四川道教及宫观、海外道教学术史、海外道教汉学论著的研译、以及海外珍稀道经的整理和研究。独立主持国家课题两项——《法国汉学家马伯乐道教学术论著的翻译和研究》《施舟人道教经典论著的翻译和研究》,并担任教育部重点研究基地重大项目子项目《法国传教士与汉学家视野中的中国道教形象研究》负责人;领导国家“十三五”规划文化重大工程《中华续道藏》子项目——“西欧、北欧以及南欧道教文献的搜集、整理、研究”工作团队;创建并主持“道教学术翻译与研究”工作团队,及同名微信公号。
代表性成果:论文:《重考平冈治——以文本批评和田野考察为中心》,发表于《世界宗教》,人大复印资料《宗教》全文转载,并收录于汉学家袁冰凌、施舟人主编的《洞天福地》第一辑;同时此文以其新颖的研究方法和研究结论,荣获四川省社科优秀成果三等奖。译著:(法)马伯乐《道教与中国宗教》,法译汉,译著及译者注,中文44万字,是国内为数不多的法译中道教论著研译,也是目前最全的马伯乐道教论著的中文译本。研译成果:施舟人、傅飞岚《道藏通考》(英译汉)主译之一,共三卷,中文计约90万字,原著为海外道教研究迄今为止最有分量的学术成果。独著:《道教宫观文化概论》。