EN

学术讲座

当前位置: 首页 > 学术研究 > 学术讲座 > 正文

纪要|李以清:数字人文视域下太平天国圣经的前世今生

信息来源: 发布日期:2026-06-28

2026618日下午3点,四川大学道教与宗教文化研究所2026年度“谷新”青年学者论坛第15讲在望江校区文科楼223会议室举行,本次讲座主题为“数字人文视域下太平天国圣经的前世今生”。四川大学道教与宗教文化研究所李以清特聘副研究员主讲,吴华副教授主持,孙伟杰副研究员及何正金副研究员参与对谈,另有校内外青年教师、硕博士生出席讲座并参与互动,氛围活跃,讨论热烈。

讲座伊始,李老师述及她实地走访洪秀全故居博物馆时,发现馆藏太平天国相关实物、文献丰富,但有关太平天国圣经的史料极少,并回顾学术界对相关议题的争议。随后,李老师从太平天国圣经底本源流考证和数字人文AI模型研发实践两部分展开介绍。

第一部分中,李老师在太平天国圣经刊刻基础上深挖早期新教圣经汉译本,并以19世纪前期来华传教士郭实猎译本为线索,汇总相关版本问题,通过文献比对锁定藏于海外图书馆的确切底本。随后,李老师梳理郭实猎在华期间的活动,探寻洪秀全接触其译本的契机。郭实猎为普鲁士传教士,自述曾入福建郭氏宗族,因而得此汉文姓氏。他曾创立中国首个华人新教组织“中国汉会”,即“福汉会”之前身。1847年洪秀全经汉会成员周道行引荐入会,跟随美国传教士罗孝全学习三月,接触郭实猎圣经译本,并以此为基础修订圣经。洪秀全对文本进行大量改造,如删除、替换经文中的关键字词,更改避讳字,强化自身王权神圣性,重构圣经文本。

第二部分中,李老师以其从海外搜集到的相关圣经汉译本为基础,介绍她与北师香港浸会大学陈湛助理教授合作,借助最新多智能体AI协作技术,搭建专项文理本圣经VL模型,自主构建十数版本的圣经平行文本对照模型。因通用古籍OCR识别错误率较高,无法满足数量庞大而精细的圣经修订本比对需求。李老师团队聚合多款AI协同工作,并结合人工校对文本,对模型进行训练,最终将文本整体识别错误率降低至1.71%,并且支持多种圣经版本平行对照、分节检索等功能。李老师现阶段已完成马可福音文本比对,同时以谱系树呈现并量化了多版本亲缘远近关系。最后,李老师也强调,虽然运用数字技术能极大助力文献研究,但仍需回归人文议题,避免在技术中迷失。

与谈环节中,在场的校内外学者和硕博士生都踊跃提问,问题涉及模型的开源、是否需要大量编程人员、文献数据安全保障,以及如何平衡数字与人文的关系等。在众人的精彩讨论中,此次讲座圆满结束。

供稿:胡佳妹


主讲人 李以清 特聘副研究员 讲座时间 2026年6月18日
讲座地点 文科楼223会议室