EN

交流访问

当前位置: 首页 > 学术研究 > 交流访问 > 正文

詹石窗教授两部学术著作被译为韩文出版

信息来源: 发布日期:2011-09-25

  

  

  四川大学道教与宗教文化研究所詹石窗教授的学术著作《道教与女性》、《道教文化十五讲》先后被译为韩文,在韩国出版。
 

《道教与女性》初版于1990年5月,系上海古籍出版社策划组织的“文化春秋丛书”之一。1992年9月,该书由台湾世界文物出版社出版发行繁体字版。随后,该书由韩国庆尚大学著名汉学家安东?教授负责译为韩文,于1993年4月在韩国骊江出版社(Ryeo-Gang Publishing)出版。12年后,该书的韩文版作了部分修订,于2005年11月由韩国的沧海出版社(Chang-Hae Publishing)出版,韩文修订版配上了许多精美的图案,由平装改为精装。
 

《道教与女性》分为上下两编,凡六章。上编论述道教与女性崇拜,下编探讨道教与女性修行。该书的最大特点是以道教与中国女性文化相互关系为基本线索,深入发掘蕴含于道教经典中的文化精神。有评论者称该书研究角度奇特,观点新颖,内容引人入胜,可谓雅俗共赏的好书。韩国学者指出,《道教与女性》的韩文版出版之后,在韩国的宗教学、女性学、神话学会上引起了强烈的反响,得到了高度的评价。
 

《道教文化十五讲》于2003年由北京大学出版,系北京大学策划的“名家通识讲座书系”之一。初版之后不久,作者略加修订,于2005年由台湾五南出版社发行繁体字版。2008年开始,韩国学者安东?教授与中国学者任晓礼教授合作,开始翻译《道教文化十五讲》一书,历时三年完成韩文的翻译。2011年,该书由韩国阿尔马出版社(Alma Publishing)出版发行。
 

《道教文化十五讲》分十五个专题,对道教文化作了系统的论述。涉及的主要内容包括:道教与道教文化的定义、道教文化的基本特征、研究价值、研究方法、道教的思想渊源、道教的组织派别、道教的神仙信仰、道教的经典文献、道教的哲学、伦理、生命意识、医学养生、炼养方技、法术禁忌、斋醮仪式、文学艺术、洞天福地等诸多相关研究领域。论者认为:《道教文化十五讲》从整体上对道教文化进行了卓有成效的研究,在内容和形式上达到了历史性与时代性、继承性与创新性、系统性与逻辑性、科学性与趣味性的有机统一,为道教文化的系统论述提供了很好的范式。韩文版《道教文化十五讲》除了维持“十五讲”的基本格局之外,还配上了道教基本概念索引、书名与人名索引等。目前,《道教文化十五讲》已由韩国首尔大学宗教学系确定为“道教文化概论”课程的教科书,荣登韩国东方哲学类畅销书排行榜,为韩国学者了解和认识中国文化的重要参考书。(四川大学老子研究院供稿)